Nabízíme následující druhy překladů

Právní překlady

Právní právních textů vyžadují velkou odbornost a přesnost zpracování. Tyto druhy textů jsou naší specializací. Spolupracujeme s několika právníky - překladateli, kteří garantují přesnost překládaného textu. Provádíme překlady z těchto oblastí právní problematiky: občanské právo, obchodní právo, trestní právo, správní právo, živnostenské právo, konkurs a vyrovnání, rodinné právo, ústavní právo, mezinárodní právo, právo Evropské unie, osobní dokumenty s připojením soudní doložky. Ceník zde.

Technické překlady

Pokud hledáte společnost, která perfektně zvládá technické překlady, jste u nás na správném místě. Na technické překlady se zaměřujeme a jsme vždy ochotni „naučit“ naše překladatele dané terminologii. Pracujeme s odborníky z mnoha odvětví průmyslu, stavebnictví, ekologie, chemie. Překládáme technické specifikace, stavební dokumentaci, výkresy, zprávy, normy, manuály, bezpečnostní listy, diplomy a technickou literaturu. Ceník zde.

Ekomomické překlady a překlady s oblasti financí

Ekonomické a účetní překlady patří k nejběžnějším překladům, přesto jim věnujeme stejnou pozornost jako překladům jiným. Naši překladatelé jsou absolventi ekonomických fakult a mají bohaté zkušenosti s účetními systémy. Překládáme: výroční zprávy, tiskové zprávy, rozvahy, účetní výkazy, audity, normy, příručky, zákony, smlouvy, diplomy, obchodní korespondenci, firemní bulletiny. Ceník zde.

Překlady marketingových textů a prezentací

Potřebujete přeložit reklamní slogan, PR text nebo představit produkt prostřednictvím prezentace a nechcete, aby se ztratila podstata sdělení. Objednejte si překlad právě u nás. Disponujeme překladateli, kteří mají zkušenosti z marketingu a vědí jak přeložit text, aby splnil účel a správně komunikoval v rámci dané cílové skupiny. Ceník zde.

Medicínské a farmaceutické překlady

Medicínské překlady patří mezi jedny z nejnáročnějších překladů vůbec. Vyhotovujeme je ve spolupráci s odborníky - lékaři daného oboru a farmaceuty. Překládáme diagnózy, anamnézy, terapie, pitevní zprávy, operační techniky, manuály k lékařským přístrojům, knihy o medicíně, příbalové letáky, atd. Ceník zde.

Překlady webových stránek a IT textů

Potřebujete převést webovou prezentaci do jazyka, kterým hovoří vaši spotřebitelé. Zašlete nám vaše zdrojové soubory a my vám cestu k zákazníkovi ulehčíme. Je možné se domluvit i na lokalizaci softwaru a ani s překlady IT materiálů nemáme problémy. Ceník zde.

Překlady beletrie včetně korektury

Beletrie je také specifickým oborem, ale i pro něj máme vhodné překladatele, kteří mají své zkušenosti s překlady časopisů, publikací, knih s různou tématikou. Na tyto typy překladů vždy doporučujeme korekturu, která zaručí vyšší kvalitu výstupu. Po dohodě, můžeme zajistit i grafické služby a přípravu pro tisk. Ceník zde.

Soudně ověřené překlady

Soudní překlad je doložený razítkem a podpisem soudního tlumočníka, který překlad svazuje s dodaným originálem. Soudní ověření se požaduje pro dokumenty určené pro státní instituce a úřady v ČR i v zahraničí. Budete jej potřebovat například, budete-li chtít vstoupit na zahraniční trh, nebo zaměstnat cizího státního příslušníka. Ceník zde.