Korektury

K čemu se využívají korektury? Každý překlad, byť je přeložen sebelepším překladatelem, s pomocí CAT nástrojů a se znalostí dané oblasti, může mít určité nedostatky, týkající se např. stylistiky, překlepů případně drobných gramatických jevů.

Pro názorný příklad je možné uvést text který píše jedna osoba v jednom jazyce a druhá osoba, která může být požádána o pročtení textu, nalezne větné skladby, pasáže či slova, která by z jejího pohledu napsala lépe. Všichni tyto situace známe ze školních let, z pracovního prostředí a ze života obecně.

Stejně je to i s překlady a korekturami. Pokud je u překladu provedena korektura, osoba, která ji provádí, může nalézt drobné nesrovnalosti, které nemusí být na první pohled zřejmé. Z tohoto důvodu doporučujeme u textů určených pro tisk, u reprezentativních materiálů, u manuálů a u dalších důležitých dokladů provedení korektury.

Ceny za korektury jsou výrazně nižší než za překlady a u důležitých materiálů se určitě vyplatí.

 

Rychlý kontakt: +420 225 000 799

 

Jako součást Korektur jsme pro Vás připravení zajistit: Překlady, Tlumočení a Grafické úpravy.


FAQ

Jak mám překlad objednat?

Nejjednodušší cesta je poslat soubor v elektronické podobě na náš email nebo objednat on-line přímo na našich stránkách. Dále je možné překlad poslat faxem, poštou, kurýrem, příp. donést osobně na naši pobočku v centru Prahy.

Za jak dlouho bude překlad hotový?

Termín vyhotovení záleží na rozsahu překládaného dokumentu. Standardní termín je 2000 slov za den (tj. asi 8 NS), spěšný termín 3000 slov za den (tj. asi 12 NS). U spěšného termínu počítáme příplatek 15 %. Pokud překlad potřebujete rychleji, neváhejte nás kontaktovat - na základě dohody je možné stanovit i dřívější termín vyhotovení (expresní příplatek je nejméně 25 %). Den dodání, víkendy a státní svátky se do termínu nezapočítávají.

více