Audio/video služby

Audio a video překlady                                                                                              Rychlý kontakt: +420 225 000 799

Dabing

Zajistíme vám realizaci dabingu nejen ke krátkým spotům (například k reklamám), ale i k celým filmům. Máme vlastní studio a zkušené dabéry, kteří jsou rodilými mluvčími různých jazyků. Dokážeme zajistit plnohodnotný, neboli synchronní dabing, ale i podmlouvaný dabing (over-voice), kdy dabér hovoří přes tlumený originál.

Ke kvalitnímu dabingu nestačí jen doslovný překlad, ale především správná interpretace předlohy zkušeným překladatelem. My se postaráme o vše. Zajistíme veškeré přípravné a realizační práce včetně režie. Dostanete od nás hotové, profesionálně nadabované video připravené k použití.

Potřebujete kvalitní a profesionální dabing? Napište nám, nebo zavolejte!

 

Přepisy  audio a video nahrávek

Mezi naše služby patří také odposlech a přepis audio a video nahrávek. Text z audio či video nahrávky přeneseme do elektronické podoby. Zajistíme přepisy z různých jazyků a poradíme si s mnoha formáty.

Chcete přenést text z audio či video nahrávky do elektronické podoby? Obraťte se na nás!

 

Výroba titulků

Potřebujete kvalitní titulky? Poradíme si s překladem, provedeme jazykovou korekturu a kompletní výrobu českých, ale i cizojazyčných titulků. Stačí nám k tomu titulky v jiném jazyce, ale třeba i samotný film. V tom případě bude překladu předcházet ještě odposlech a přepis. Zajistíme i správné časování titulků.

Chcete kvalitní titulky? Dejte nám vědět!

 

Převod VHS a audiokazet na nové formáty (DVD, CD a další)

Máte schované staré video či audio nahrávky a rádi byste je oživily? Nabízíme vám jejich převod na DVD a CD, ale zvládneme i další formáty, například MP3, MOV, AVI, MPEG, WAW atd.

Vaše staré nahrávky převedeme na nové formáty. Kontaktujte nás!

Rychlý kontakt: +420 225 000 799


Naši partneři

FAQ

Za jak dlouho bude překlad hotový?

Termín vyhotovení záleží na rozsahu překládaného dokumentu. Standardní termín je 2000 slov za den (tj. asi 8 NS), spěšný termín 3000 slov za den (tj. asi 12 NS). U spěšného termínu počítáme příplatek 15 %. Pokud překlad potřebujete rychleji, neváhejte nás kontaktovat - na základě dohody je možné stanovit i dřívější termín vyhotovení (expresní příplatek je nejméně 25 %). Den dodání, víkendy a státní svátky se do termínu nezapočítávají.

Počítáte příplatky za odbornost?

Nikoli. Zajišťujeme překlady mnoha oborů od běžných až po vysoce specializované, a to bez jakýchkoli nároků na příplatek.

více