Apostila, superlegalizace a ověřování dokumentů do zahraničí

Úkony spojené se soudně ověřenými překlady                                                   Rychlý kontakt: +420 225 000 799

Ověření pravosti dokumentu: apostila a superlegalizace

Pokud si necháváte vyhotovit soudní překlad určený pro použití v zahraničí, bývá většinou potřeba, aby měl dokument povahu originálu. V ČR má povahu originálu samotný originál a také notářsky ověřená kopie originálu. V zahraničí však toto neplatí. Pokud byste například přijeli do Německa s notářsky ověřenou kopií maturitního vysvědčení (nebo dokonce i originálem), nebude tento dokument akceptován jako originální. K tomu, aby ho daný stát přijal, je třeba vyšší ověření pravosti. Tato ověření jsou dvojího typu: apostila a superlegalizace.

 

Apostila

Apostila je ověření, které vydává Ministerstvo spravedlnosti ČR nebo Ministerstvo zahraničních věcí ČR. Apostila je vyžadována státy, které jsou signatáři Úmluvy o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných listin neboli tzv. Úmluvy o apostile neboli Haagské úmluvy z roku 1961. Více zde.

Pro váš český dokument získáme apostilu a zajistíme také soudně ověřený překlad do cizího jazyka. Dokument pak bude vyhovovat všem podmínkám pro přijetí úřady v cizím státě.

Apostilu často získáváme například pro studenty, kteří se rozhodnou studovat v zahraničí nebo si vyřizují pracovní povolení a jejich dokumenty by nebyly bez tohoto ověření uznány. Výjimkou nejsou ani plné moci, vysokoškolské diplomy nebo výpisy z rejstříku trestů a obchodního rejstříku.

Pokud je cizí stát, v němž potřebujete předložit ověřenou listinu, smluvní stranou Úmluvy o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných listin (tzv. Úmluvy o apostile), bude potřeba opatřit dokument apostilou, tedy ověřovací doložkou, která potvrzuje, že dokument je pravý. Poté už není nutné další ověřování listiny zastupitelským úřadem cizího státu.

Notář, který má oprávnění, zhotoví notářskou kopii dokumentu, jenž má být apostilou opatřen. Tuto kopii pak Ministerstvo spravedlnosti opatří apostilou.

Smluvní státy Úmluvy o apostile (v těchto státech potřebujete apostilu):

Albánie Island Omán
Andorra Itálie Panama
Antigua a Barbuda Izrael Peru
Argentina Japonsko Polsko
Arménie Jihoafrická republika Portugalsko
Austrálie Kapverdy Rakousko
Ázerbajdžán Kazachstán Rumunsko
Bahamy Kolumbie Rusko
Korejská republika Řecko
Barbados Kostarika Salvador
Belgie Kypr Samoa
Belize Kyrgyzstán San Marino
Bělorusko Lesotho Seychely
Bosna a Hercegovina Libérie Slovensko
Botswana Lichtenštejnsko Slovinsko
Brunej Litva Spojené státy americké***
Bulharsko Lotyšsko Srbsko
Cookovy ostrovy Lucembursko Surinam
Černá Hora Maďarsko Svatá Lucie
Česká republika Makedonie Svatý Kryštof a Nevis
Čína – pouze Hong Kong a Macao Malawi Svatý Tomáš a Princův ostrov
Dánsko Malta Svatý Vincenc a Grenadiny
Dominika Marshallovy ostrovy Svazijsko
Dominikánská republika Mauricius Španělsko
Ekvádor Mexiko Švédsko
Estonsko Moldávie Švýcarsko
Fidži Monako Tonga
Finsko Mongolsko Trininad a Tobago
Francie* Namibie Turecko
Grenada Německo Ukrajina
Gruzie Nikaragua (od 14. 5. 2013) Uruguay 
Honduras Niue Uzbekistán
Chorvatsko Nizozemí Velká Británie****
Indie Norsko Vanuatu
Irsko Nový Zéland Venezuela
* Francie (+ Fr. Polynesie, Affars a Issas, Guadelupe, Fr. Guyana, Komorské ostrovy, Martinik, Nová Kaledonie, Réunion, Svatý Pierre a Miquelon, Wallis a Futuna )
** Nizozemí (+ Aruba, Curaçao, Sint–Maarten + ostrovy Bonair, St. Eustatius a Saba - od 10. 10. 2010 zanikly Nizozemské Antily)
*** Spojené státy americké (+ Americká Samoa, Guam, Severní Mariany (Northern Mariana Islands), Portoriko, Panenské ostrovy Spojených států (Virgin Islands of the United States))
**** Velká Británie (+ Jersey, the Bailiwick of Guernsey, Ostrov Man, Anguilla, Bermudy, Brititish Antarctic Territory, Britské Panenské ostrovy (British Virgins Islands), Britské Šalamounovy ostrovy (British Solomon Islands), Kajmanské ostrovy, Falklandské ostrovy, Gibraltar, Montserrat, Svatá Helena, Jižní Jiřího a Jižní Sendvičův Ostrovy (South Georgia and South Sandwich Islands, Turks a Caicos Islands)

Superlegalizace

Superlegalizace je vyšší ověření pravosti, které provádí několik úřadů po sobě. Nejdříve MSP, pak MZV a nakonec konzulát nebo ambasáda příslušného státu. Více zde.

Zajistíme pro vás superlegalizaci listin, a to spolu se soudně ověřeným překladem do daného jazyka. Listina pak bude připravena pro přijetí v zahraničí.

Superlegalizovat potřebujete dokumenty pro použití ve státech, které nejsou signatáři  Úmluvy o apostile nebo s nimi nemá ČR uzavřenou dvojstrannou dohodu o právní pomoci.

U justičních listin a listin vydávaných nebo ověřovaných notáři, provádí superlegalizaci Ministerstvo spravedlnosti ČR. Poté následuje další, vyšší ověření Ministerstvem zahraničních věcí ČR a navazující ověření zastupitelským úřadem toho státu, kde má být listina použita.

Do kterých států je třeba superlegalizace? Do všech, které nejsou v seznamu o apostile a v seznamu států, se kterými má ČR uzavřenou dvojstrannou dohodu.

Legalizaci a superlegalizaci zařizujeme pouze v rámci hl. m. Prahy a na dokumenty vydané v ČR!


Naši partneři

FAQ

Jakým způsobem můžu překlad zaplatit?

Po vyhotovení překladu vystavíme fakturu, na jejímž základě provedete platbu na náš účet nebo je možné zaplatit hotově u nás v agentuře.

Za jak dlouho bude překlad hotový?

Termín vyhotovení záleží na rozsahu překládaného dokumentu. Standardní termín je 2000 slov za den (tj. asi 8 NS), spěšný termín 3000 slov za den (tj. asi 12 NS). U spěšného termínu počítáme příplatek 15 %. Pokud překlad potřebujete rychleji, neváhejte nás kontaktovat - na základě dohody je možné stanovit i dřívější termín vyhotovení (expresní příplatek je nejméně 25 %). Den dodání, víkendy a státní svátky se do termínu nezapočítávají.

více